Walk – 最後の散歩
1. Falling Numbers – 降る数字(4:48)
2. Waves – 青い波動(4:52)
3. Blank Canvas – 白いキャンバス(4:30)
4. Invisible – 透明(4:26)
Apple Music・Spotify・iTunes
今作について
完成まで約2年。
この制作は自分にとって恐ろしい体験となりました。
「架空の死」をベースに、肺から空気が抜けながらも、明るい死を調色したり、投影や共感、反射などのリキッドを混ぜていたら、いつの間にかその涙の中に閉じ込められてしまったのです。
しかし、その中で、これまでの人生で自分にかかっていた様々な呪いに気づき、幾つかはこの2年の間に意図せずに解く事が出来ました。
途中から音楽制作ではなく、もうシャーマンの制作でした。
作曲 / 作詞 / レコーディング / マスタリング / 2D・3Dデザイン / 撮影 / アニメーション / 映像編集 / カセット制作までの工程をすべて1人で行い、改めて、その全ての工程にスペシャリストがいるという事を思い知る事ができ、職人へのリスペクツがまた強く深く。
..あまりにもラカすぎる。
銀河人に贈る弔いのオペラ。
これが誰かの助けになるといいけど。
それではごきげんよう。
大山 アキト
1. Falling Numbers
降る数字
I shared a fire for eleven days with Skeleton. You.
変わり果てた君と過ごした11日間
A soul of mine caught in a trap.
この魂は囚われていた
I’ve to leave soon.
だけどそろそろ行かないと
I got numbers.
この記号
Like number…
まるで数字のよう
I tried many times, so many times, The spell of blues.
何度も何度も試したブルースの呪文
That never stopped the teardrops to the echo dune.
それがエコー砂丘に落ちる涙を止める事は無かった
I got numbers.
この記号
Like number…
まるで数字のよう
Science Clown makes steel nose in a floating room called safety blue.
セイフティブルーと呼ばれる浮遊室で科学ピエロたちは鋼鉄の鼻を作る
Flowers can bloom alone here.
ここの花は誰の助けもいらない
I rolled the dice and Discovered roads to the nano moon.
運命を転がして見つけたナノムーンへの道
Broken dice.
壊れたサイコロ
I realized there is a fear rule.
そこには恐怖の法則が
I got numbers.
この記号
Like number…
まるで数字のよう
Falling numbers.
降る数字
2. Waves
青い波動
They are hiding in the jungle.
奴らは森の中に隠れている
Snakes carried the car to the cave.
蛇たちは洞窟に車を運んだ
Pretend to feel nothing
何も感じていないフリ
in the silence of the insects.
昆虫たちの沈黙の中
You’re melting away.
溶けていくその身体
Still rains on me.
悲しみは終わらない
Don’t escape from the pulse again
もうパルスの波から逃げないで
for a change to the end of this story.
物語を変えるため
Blue waves were glowing in the dark, then gone away.
青い波が暗闇で光り輝き 消えていった
If I Walked away from here, I could fly again.
引き返せたけれど それを見ていた
Substitute for the wind the breath of fake life.
風の代わりに偽りの命の息吹を
Please take me away.
連れて行ってくれ
I heard you came from the “seven lies.”
「7の嘘」から来たんだろう?
Blue waves were glowing in the dark, then gone away.
青い波が暗闇で光り輝き 消えていった
If I Walked away from here, I could fly again.
引き返せたけれど それを見ていた
I dreamed about the ocean. It’s you.
夢の中であなたは海だった
A timeless story of you.
時を超えて
3. Blank Canvas
白いキャンバス
I found an easel when I looked out the window.
窓の外を眺めているとイーゼルを見つけた
Time is running out.
残された時間はあとわずか
The wind felt gone.
風もなくなったように感じた
Fading away, my pain.
消えていく この痛み
Don’t Fadeaway my pain.
消えないで この痛み
Like a dream away…
まるで夢のような
Like was dreamed away…
夢を見ていたかのような
The end of the winter.
冬の終わり
I found the reasons no one touch on that canvas.
あのキャンバスがずっと白紙な理由が分かった
But time is running out.
だけど残された時間はあとわずか
Pen in my hand.
この手にはペンが
Fading away, my pain.
消えていく この痛み
Don’t Fadeaway my pain.
消えないで この痛み
Like a dream away…
まるで夢のような
Like was dreamed away…
夢を見ていたかのような
The end of the winter.
冬の終わり
“Time bell sounds” mean I have to go black hole.
時の鐘 そしてブラックホールへ
Fading away, my pain.
消えていく この痛み
Don’t Fadeaway my pain.
消えないで この痛み
Like a dream away…
まるで夢のような
Like was dreamed away…
夢を見ていたかのような
The end of the winter.
冬の終わり
4. Invisible
透明
A drowning swan reflected in the moon.
月に映る溺れた白鳥
Don’t let down.
失望しないで欲しい
That I’ve passed by.
通り過ぎてしまった事
You dropped the lights.
その絶望を
Nobody knows.
誰も知らなかった
Crashed down.
引き裂かれた
You crashed down alone.
孤独に引き裂かれた白鳥
I feel nothing anymore.
もう何も感じない
I couldn’t touch the wall.
壁に触れる事ができなかった
A drowning swan reflected in the moon.
月に映る溺れた白鳥
Waves of water have vanished from my soul.
この魂から水の波紋は消えた
Terrified.
恐ろしい
Who knew how you felt?
誰が想像できただろう?
Crashed down.
引き裂かれた
You crashed down alone.
孤独に引き裂かれた白鳥
I feel nothing anymore.
もう何も感じない
I couldn’t touch the wall.
壁に触れる事ができなかった
“Don’t suffer in a lake of gone.”
「消えた湖で苦しまないで」
I couldn’t say to you.
なんて言えなかった